ブログ*ラボ通信*

グリーティングカード

英志 自己紹介へ

intencoboxさんの絵文字  Merry Christmas t-watagumoさんの絵文字

今日はクリスマス!!

楽しいイブは過ごせましたか? プレゼントは?miyakopさんの絵文字

スペースラボには、天皇誕生日から続くこの3連休

これから建築をされるお客様が毎日のようにお打合せに来られました。

ありがとうございますmituki1001さんの絵文字

年明けの3連休も、予約が入ってきています。

早々から打合せありがたいことです。

より飛躍するための企画も思案中です。

 今年も OB客、今までご縁がございました方々に

グリーティングカードを送らせて頂きました。 

http://greeting.rakuten.co.jp/card/oid/LXMxxxYO0039FL

開封していただけました?

迷惑メールに入っていることもあるらしく皆様に開封して頂けないことが

あるので残念です。

 

冒頭でも書きました「Merry Christmas」よく使うフレーズですが、

「クリスマス」はラテン語で「クルストゥス・ミサ」の略です。

メリー「Merry」は、「楽しい」という意味。

クリスマス「Christmas」は、「キリスト(Christ)のミサ・礼拝(mass)」

という意味だそうです。

また、
I wish you a merry Christmas.

「あなたが楽しいイエス生誕の礼拝の日をおくれますように」を省略したものです。

簡易的に言うと「イエスキリスト誕生日おめでとう」です。 

 多民族、他宗教国家のアメリカでは、キリスト教徒ばかりではありませんので

 「ハッピーホリデイズ!」と言ったりします。

  

記事一覧|2011年12月

1ページ (全2ページ中)

ページトップへ